Hoe smaakt gaar gestoofd uierboord in het Slowaaks?

2020 was een goed jaar voor Nederlandse literatuur in vertaling: de debuutroman van Marieke Lucas Rijneveld, ”De avond is ongemak”, won de prestigieuze International Man Booker Prize, die auteurs en vertalers uit diverse taalgebieden in de schijnwerpers zet.
In dit webinar in de reeks Voortvarend Nederlands! gaan we op de openingsdag van de Week van het Nederlands in gesprek met vier vertalers die zich hebben ingezet om dit bijzondere boek beschikbaar te maken in hun taalgebied.

Zij gaan met elkaar in dialoog over de uitdagingen en vertaalproblemen waarmee ze geconfronteerd werden, zoals het weergeven van culturele begrippen en situaties. Hoe zorg je ervoor dat een Slowaakse of Spaanse lezer een idee krijgt van de typische smaak van ‘gaar gestoofd uierboord’? Hoe gingen de vertalers om met verwijzingen naar Nederlandse literatuur en religie, en met de poëtische en beeldende taal van het origineel?

Alexa Stoicescu (vertaler en docent Nederlands aan de Universiteit van Boekarest, Roemenië) gaat in gesprek met Michele Hutchison (meermaals bekroond Engelse vertaalster die samen met Rijneveld de Booker Prize in ontvangst mocht nemen), Adam Bzoch (Slowakije, literatuurwetenschapper, vertaler) en Maria Rosich Andreu (vertaalster die samen met Annet Schaap de Premi Llibreter in ontvangst mocht nemen voor
“La nena del far”, de Catalaanse vertaling van “Lampje”).

Barbara den Ouden, fictiespecialist bij het Nederlands Letterenfonds, vertelt naar aanleiding van het succesverhaal van “De avond is ongemak” over de promotie van Nederlandse literatuur in het buitenland.

Bekijk de video van dit webinar


Voortvarend Nederlands! is een programma gemaakt door de IVN met online lezingen, interviews, masterclasses, presentaties en podcasts. In dit programma ontmoeten internationale docenten en onderzoekers elkaar. Ze verbinden de Nederlandse taal en cultuur aan hun eigen land en cultuur. Ook wisselen ze kennis en ervaring uit. Behalve de deelnemers praat ook het publiek mee.

Voortvarend Nederlands! Virtueel bestaat dankzij steun van de Taalunie en het Nederlands Letterenfonds.