"Er is (een) sluipmoord gaande, op grote schaal. (De) slachtoffertjes krijgen geen staatsbegrafenis. Het zijn (de) lidwoorden die (het) loodje leggen."
Waar talen met elkaar in contact komen, beïnvloeden deze talen elkaar. Schrijfster/journaliste/columniste Aleid Truijens ziet door het onschuldige toedoen van Ghanese, Turkse, Marokkaanse maar ook Nederlandse kinderen het lidwoord langzaam uit de taal verdwijnen. Dat schrijft Truijens in haar opinie-blog in de Volkskrant.
Een mogelijke verklaring van de aftocht van de, het en een vindt Truijens in de andere talen die soms de Nederlandse schoolpleinen aandoen. Grote talen als het Chinees, Russisch en Turks, maar ook doventaal ontberen lidwoorden. "Dus moeten ze maar weg. Eerst werden ze nog vervangen door het aanwijzend voornaamwoord die. Het kan ook wel zonder," aldus Truijens.
Zonder een hard oordeel te geven beschrijft Truijens het verwdijnen van de "geniepige hinderpalen" de, het en een. Ook de glibberige woordjes er en zich moeten er binnenkort aan geloven, meent Truijens.
Wat zijn uw ervaringen met niet-moedertaalsprekers van het Nederlands, en hun gebruik van lidwoorden?