Sinds 6 maart jl. worden reizigers in de Airport Library op Schiphol begroet door een bijzonder kunstwerk: het schermgedicht Welcome stranger van dichter K. Michel en vormgever Dirk Vis.
Welcome stranger is ontworpen voor wachtruimtes en bestaat uit een animatie van dansende letters die steeds nieuwe verbanden vormen. Het geheel is gebaseerd op de uiteenlopende namen waarmee het spel ‘stoelendans’ in verschillende talen wordt aangeduid. Het werk kwam tot stand in het kader van het project Poëzie op het scherm, dat eens in de twee jaar gezamenlijk door het Nederlands Letterenfonds en het Mondriaan Fonds (voorheen Fonds BKVB) is georganiseerd.
De Airport Library werd zomer 2010 geopend als cultureel visitekaartje van Nederland. Buitenlandse reizigers kunnen er kennismaken met een uitgebreide selectie uit de Nederlandse kunst en cultuur. In de bibliotheek bevinden zich boeken en filmpjes over kunst, vormgeving, geschiedenis en literatuur in vertaling. Ook kan er naar Nederlandse muziek geluisterd worden. Het Nederlands Letterenfonds schonk meer dan 400 vertalingen (in 24 talen) van Nederlandse fictie, non-fictie, poëzie en kinder- en jeugdliteratuur uit haar collectie aan de luchthavenbibliotheek.
De Airport Library is gevestigd aan de Holland Boulevard, die jaarlijks wordt betreden door miljoenen passagiers. Het initiatief voor de luchthavenbibliotheek komt van bibliotheekorganisatie ProBiblio, de openbare bibliotheken van Amsterdam, Haarlemmermeer en Delft en de VOB, de brancheorganisatie voor openbare bibliotheken.
Het Mondriaan Fonds en het Nederlands Letterenfonds organiseren dit jaar een nieuwe editie van Poëzie op het scherm; bijzonder is dat deze is toegespitst op de mogelijkheden van mobiele schermen. De resultaten van Poëzie op het mobiele scherm worden op donderdag 17 mei (om 16.00) gepresenteerd tijdens Augment It! in Stedelijk@Trouw-gebouw in Amsterdam. Poëzie op het mobiele scherm 2012 kwam tot stand in samenwerking met het Stedelijk Museum Amsterdam.
Voor de Airport Library is het werk van Dirk Vis en K. Michel vertaald door Paul Vincent.
Eerdere schermgedichten van dit duo zijn te vinden op www.digidicht.nl en in Engelse vertaling in The Electronic Literature Collection, Volume 2.
Voor meer informatie
www.airportlibrary.nl
Jeanine Deckers, ProBiblio, tel. 06 12 46 84 49
of mail jdeckers@probiblio.nl
Hanneke Marttin, Nederlands Letterenfonds,
tel 020 520 73 00 of mail: h.marttin@letterenfonds.nl
www.letterenfonds.nl
Mirjam Beerman, Mondriaan Fonds,
tel 020 523 15 90 of mail: m.beerman@mondriaanfonds.nl
www.mondriaanfonds.nl
Bron: Nederlands Letterenfonds