Dit jaar viert de IVN haar veertigjarige bestaan. Om dit jubileum te vieren vertalen IVN-leden en bezoekers van de website vijf oorspronkelijk Nederlandstalige gedichten die elk op een geheel eigen wijze zeer toepasselijk zijn voor 40 jaar IVN. Eerder presenteerden wij al Spaanse vertalingen van Woorden van Hanny Michaelis en van Nieuwe klinker van Maarten Inghels.
Bernard de Coen (Katholieke Universiteit Leuven) vertaalde Ochtend aan Gariepdam van Miriam Van hee naar het Frans.
Ochtend aan de Gariepdam er is niets, tenzij een begin, | Matin au Barrage de Gariep il n’y a rien, sinon un commencement, |