Zestien studenten Nederlands uit de vakgroepen en secties Neerlandistiek in Olomouc, Praag, Brno (Tsjechië) en Bratislava (Slowakije) nemen aan het vertaalatelier deel.
Het vertaalatelier bestaat uit zes intensieve vertaalworkshops die door de bekende Tsjechische en Slowaakse literaire vertalers Veronika ter Hamsel Havlíková en Adam Boch begeleid worden.
Daarnaast wonen de deelnemers drie theoretische lezingen bij: Zbyněk Fišer (Masaryk Universiteit) en Adam Boch (Katholieke Universiteit in Ruomberok) focussen op vertaalwetenschappelijke thema´s en Luisa Nováková (Masaryk Universiteit) gaat in op het genre kinder- en jeugdliteratuur.
Het driedaagse vertaalatelier zal worden afgesloten met een publieke literaire namiddag met muziek, waar de geïnteresseerden kennis kunnen maken met het werk van de schrijfster Joke van Leeuwen in de vertalingen van de studenten en met Nederlandse liedjes van de muziekgroep Hrochansony.
Dit Vertaalatelier op Locatie is tot stand gekomen met financiële steun van het Expertisecentrum Literair Vertalen (www.literairvertalen.org). Het ELV is ingesteld door de Nederlandse Taalunie. Het vertaalatelier wordt mede gesteund door de Vlaamse Vertegenwoordiging.
Marta Kostelecká, Sofie Royeaerd en Martina Veliká - organisatoren